Neila

García

Salgado

Neila García Salgado (Ourense, 1991) es traductora e intérprete. Cursó sus estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca, con sendas estancias en la Universidad de Gotemburgo (Suecia) y la Universidad de Heidelberg (Alemania).

Ha traducido más de una decena de obras de diversos géneros y de autores tanto clásicos como contemporáneos, entre los que cabría destacar a Edith Södergran, Hjalmar Söderberg, Lars Gustafsson, Ken Kesey y Theodor Kallifatides.

En 2018, su traducción de Encontraste un alma, de Edith Södergran, le valió el Premio Nacional a la Mejor Traducción, concedido por el Ministerio de Cultura y Deporte. El jurado destacó su «capacidad para superar grandes dificultades» y para «reproducir para el lector español unos versos de una sensibilidad exquisita, llenos de hondura y de belleza».

Bajo el nombre de sydvaest, y en compañía de Ana Flecha Marco, busca maneras de acercar a sus lectores hasta su amada Escandinavia. Desde hace más de cinco años, sin embargo, vive en Viena.

Traduce para greylock Comment une figue de paroles et pourquoi de Francis Ponge, próxima publicación de la colección [cyclomer]. 

greylock editorial

Redes 

© 2021 greylock editorial

Suscríbete a nuestro boletín