ANA FLECHA MARCO

Ana Flecha Marco (León, 1986) es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca  —con una estancia en el ISIT de París— y máster en Edición por la Universidad Autónoma de Barcelona.


Los días de diario traduce libros y hojas sueltas del noruego, del inglés y del francés al castellano. También es intérprete de enlace y de conferencias y escribe e ilustra libros y artículos. 


Es autora de Dos novelitas nórdicas (Mr. Griffin, 2019), La niña búho y el fantástico viaje en balde (Menoslobos & Eolas, 2020) y Piso compartido (Bombas para desayunar, 2018/Mr. Griffin, 2021). 


Ha traducido, entre otros, a Nina Lykke, Anna Fiske, Jenny Jordahl, Kenneth Moe, bell hooks y Rosalind E. Krauss. 


Junto a Neila García Salgado, habla de libros, cultura y curiosidades de los países nórdicos en sydvaest. 


Los días de asueto canta jotas con la letra cambiada en Ajuar.

Traduce para greylock Comment une figue de paroles et pourquoi de Francis Ponge, próxima publicación de la colección [cyclomer]. 

© 2021 greylock EDITORIAL                                                                                                                                                                                                                                          AVISO LEGAL - POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y COOKIES